<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「wa＝我」が事、自分自身の事を名護方言では「我ニー＝wa-ni'」と 言います。同じ意味の 二種類の言葉を並べて意味を強調する日本語の特質に照らすと「我＝wa＝ni'＝私自身」と 推測出来ます。 「新しい」の訓読みは新潟の「ni'」と発音されますが、名護方言では新しい のは「新＝mi'」ハンと言います。「n＝m」と変化するのが分ります。英語と比較すると「我＝my ＝self=mi'＝ni'＝ニー」になります。吉屋チルーは自分の事を「我身＝wami＝wani＝私自身＝ 私」と言っています。日本人は自分を指す時には鼻を指しますが、英米人は「胸」を指すそう です。「胸」の沖縄方言は「ni'＝ニー」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120624%2F1340544201&quot; title=&quot;ワニー、我身、我自身 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-24 22:23:21</published>
  <title>ワニー、我身、我自身</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120624/1340544201</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
