<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>雨垂れが垂れる状態や水が流れる状態は一つの場所から別の場所への「移動」です。物や 動物の「移動」を表す言葉が「アル＝ar, al」の音で表されと推測しても良さそうです。動物は 「aru＝alu＝歩」いて「移動」します。今いる場所から別の場所ヘ「移り」ます。真っ直ぐ行け ない時には「mawaru＝回る」でしょう。以上の言葉に相当する英語を見ると「walk=歩く」、go 「around＝歩き・回る」にも「al」と「ar」が含まれているのに気づきます。水は高い所から、 低い所へ「流れ、動き」ます。高い所から低い所へ動くのは「otilu＝落ちる」又は「tilu＝散る」 とも言います。「ala」から「o…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120704%2F1341412930&quot; title=&quot;アル、ar、al の音は四方八方への物や人の動きを表すようです - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-04 23:42:10</published>
  <title>アル、ar、al の音は四方八方への物や人の動きを表すようです</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120704/1341412930</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
