<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ意味の二種類の言葉を並べて新しい意味の言葉を作る日本語の作法に従うと「無名」は 「無＝mu＝名＝名前」と推測出来ます。ある人の名前が有名で無いと「無名」と言います。全然 知らないある人の「名前」を聞きたい時にあの人は「何処の家の子か」と言う聞き方があります。 名護方言では「ma'＝マー」ヌガルーと言います。名前を聞いているのですから「ma'＝mu＝名＝ 名前」と推測出来ます。学校では教室で先生が特定の生徒を「simei＝指名」して質問する場合が あります。「simei＝指名＝名指し」です。個人の「名前」も「氏名＝simei」です。メソポタミアの大昔の 言葉、アッカド語シュメール語が分ると無…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120708%2F1341740979&quot; title=&quot;無名、氏名、指名 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-08 18:49:39</published>
  <title>無名、氏名、指名</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120708/1341740979</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
