<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>額や後頭部など頭が「出っ張って」いて「大きい」人は沖縄方言では「gappai＝ガッパイ」 と言います。 そのような人は普通の人より「頭が良い、優れている」と考えられています。 沖縄方言では「r」が脱落しますので「gappai＝gappari」です。普通より「一段と努力する」 のが「ganbaru＝頑張る」です。頑張ると「一段と良い成績を残す」場合があります。歩数の 「歩」には色々な訓読みや音読みがあり「p＝b」です。「gappai＝gapari＝gabari＝ganbari」 と変化するのは直ぐに理解できます。プロのスポーツを見ても分るように「優勝者」は「殆ど の賞品」を貰います。この貰い方は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120711%2F1342013894&quot; title=&quot;ガッパイ、頑張る、ガッポリ：　優れている、良い成績を残す、殆どを貰う・稼ぐ、奪い取る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-11 22:38:14</published>
  <title>ガッパイ、頑張る、ガッポリ：　優れている、良い成績を残す、殆どを貰う・稼ぐ、奪い取る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120711/1342013894</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
