<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>子供を「産む」のは「重労働に等しい」と考えられています。仕事に「頑張る」のは 「とても厳しい態度で仕事に望む」事でしょう。「gan baru＝頑張る＝お産に等しいほど 一所懸命に働く」と推測出来ます。英語では「labor＝仕事」の他に「labor＝お産をする」 もあります。「gan bar＝gan baru＝子供を産む」と推測できそうです。「頑張る」の原義は 「普通の仕事を一所懸命にする」のではなくて「お産をする」事だったのではないでしょうか。 結婚前の女の子は結婚「gan＝願」望があると言われます。正確には「出産」「gan＝願」望 があると言うべきでしょう。 シュメール語では次の通りです。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120801%2F1343805351&quot; title=&quot;頑張る：　原義は子供を産む、産み落とす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-01 16:15:51</published>
  <title>頑張る：　原義は子供を産む、産み落とす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120801/1343805351</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
