<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一体全体どうなっているの、この無様な状態はどうして 起ったのと言う時に名護方言では「nu'-galu'＝ヌーガル」 と言います。「gal＝galu'＝普通である、良い状態、有る べき状態」で、「否定.＝nu」を表す接頭語を付けて 「あるべからざる、あってはならない」状態が 「nugal＝nu'galu'＝ヌーガルー」です。シュメール語では次の通りです。NU. ＝ 違う、〜ではない、そうではない 英語では no. not GAL. ＝ ある、居る、持っている 英語では to be, to have</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120803%2F1343999944&quot; title=&quot;ヌーガルー:    何だこの酷い状態は - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-03 22:19:04</published>
  <title>ヌーガルー:    何だこの酷い状態は</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120803/1343999944</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
