<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>物が高いのはふんだんにありません。沢山ありません。 希少価値と言う言葉があるように価値が高い物は極めて 少ない、「稀、希」であるのが分ります。「希＝少ない＝ 価値がある＝高い」です。多大と言う言葉があるように 「多い、大きい」は似た概念です。「多＝大＝価値が低い ＝dai＝de'＝デー」になります。大根は沖縄方言では デークニです。「デー＝de'＝大」ク「根＝ne＝ni＝ニ」と 分析出来ます。下手はデークスで「安い」のは 「沢山ある＝多くある＝多大にある＝de'gal＝デーガル」 になります。沖縄方言では「デーガル＝安い商品＝値打 の低い商品」です。もう一つの「de」の解釈は 「湯水のように」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120807%2F1344306407&quot; title=&quot;デーガル、デークニ、デージー、多大と希少価値 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-07 11:26:47</published>
  <title>デーガル、デークニ、デージー、多大と希少価値</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120807/1344306407</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
