<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>流すの音読みには流転の「流＝lu」があります。 「la」行音を「da」行音で発音する地域があります ので「lu＝du」です。フランス語では「ウ」の語尾は 「e」で表記する場合があります。「流＝lu＝du＝de」 になります。「流す＝流し込む＝垂れ流す＝垂らす＝ de」になります。鼻「垂れ＝dare」は鼻から「流れ」 「出る＝delu」物です。流出は同じ意味の二種類の 言葉を並べて言葉の意味を強調しているのが分り ます。「lu＝流＝出＝de」です。鉱物を高温で 熱して溶かし「鋳型」に「垂れ」「流す」、「流し」 込むのが「鋳物」を作る方法です。風呂に行くと昔は 知人の「背中」をお互いに「流す」風習…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120811%2F1344663835&quot; title=&quot;背中を流す、ハナデー、垂れ流す、ヌスドu、横流し - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-11 14:43:55</published>
  <title>背中を流す、ハナデー、垂れ流す、ヌスドu、横流し</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120811/1344663835</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
