<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どんな動物でも食用ならば「屠殺」された後は それを「sabaku＝捌く」人がいるでしょう。 英語のthank you をサンキューと言う日本人が多い ですが、テンキュウと言う人も沖縄にはいました。 「捌く」の音も「sabaku＝s,abaku＝t,abaku」と変化 すると推測しても良さそうです。アッカド語では次の通りです。t,aba'hu ＝ 屠殺する、捌く、殺戮する 英語では to slaughter, to butcher, to cut up, to massacre 注: h の下には発音記号を表す波形があります。 k の音に近いと思われます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120813%2F1344837707&quot; title=&quot;肉や魚を捌く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-13 15:01:47</published>
  <title>肉や魚を捌く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120813/1344837707</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
