<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>背は裏側、見えない部分です。敵対するのは 敵です。敵は考え方が「逆、反対」の人です。 自分たちの考え方に「背き」味方から離れる と敵になります。「敵、背、逆、反」は同じ 概念、意味だと推測出来ます。「se＝背を 向ける、背反する」「nu＝〜しない」のが 「senu＝背にしない＝背中を向けない＝味方 になる＝手を繋ぐ＝手を結ぶ」になります。 私は今日まで背縫い、背抜きを知りません でした。背縫い、背抜きはアッカド語の 「shenu＝結ぶ＝縫い付ける」への当て字 だと考えられます。「senu＝背抜」き、も 「仕立て方、縫い方」の一種です。「背に 腹はかえられない」の解釈も見直した方が 良さそうです…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120815%2F1344979589&quot; title=&quot;背縫い、背抜き、背に腹はかえられない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-15 06:26:29</published>
  <title>背縫い、背抜き、背に腹はかえられない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120815/1344979589</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
