<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>否定を表す言葉の食わぬの「nu＝ぬ」 は「mu＝む」の音に変化する場合も あるようです。同じ意味の二種類の 言葉を並べて意味を強調する言葉が あります。「mu＝謀」反は「謀＝ mu＝反＝反対する＝背く」です。 「hara＝腹＝bara」には「腹黒い」 と言う表現があります。相手と同じ 考えと見せかけて本当は「逆の事を する人」が腹黒い人です。相手が 自分の気に障る事をすると「腹が 立つ」と言います。「bara」の音 は考え方が「bara bara＝バラバラ ＝別向き、逆」と考えて良さそう です。アッカド語では次の通りです。 ba'ru ＝ 反逆する、英語では to rebel, to trea…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120828%2F1346154727&quot; title=&quot;人と否定を表すnu と mu 、謀反、謀反人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-28 20:52:07</published>
  <title>人と否定を表すnu と mu 、謀反、謀反人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120828/1346154727</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
