<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>大工に家具など物を「作らせて」みると その「腕が分り」ます。その腕を「信用」 して「tukutte＝作って」くれと頼めます。 試しに作って貰う、「作らせて」みなさい の名護方言は「tukulati＝作ラチ」メー と言います。アッカド語では次の通りです。 tukultu ＝ 信頼、信用、頼れる事、英語では trust, reliance tukla'ta'nu ＝ 信頼出来る、頼れる、英語では trustworthy, reliable taklu ＝ 信頼出来る、頼れる、英語では trustworthy, reliable taka'lu ＝ 信頼する、頼る、頼れる、英語では to trust…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120829%2F1346203712&quot; title=&quot;ツクラチ・メー:    作らせてご覧 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-29 10:28:32</published>
  <title>ツクラチ・メー:    作らせてご覧</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120829/1346203712</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
