<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>食事をする時には「汁物」も 一緒に出ますので食事や食器の 言葉にも「水」を表す「aqua＝ aka」の音がふくいると推測出来 ます。「shaqu＝shaku＝杓」子 や「hishaku＝柄杓」にも「aka」 行音が含まれています。竹富島 方言では「aquai＝akai＝アカイ ＝杓子」です。沖縄方言ではご飯 用のお椀も汁物のお椀も「makai ＝マカイ」です。「aqua＝aka」 の力は偉大です。ところで日本の 東海岸、太平洋に面している所 では太陽は「海＝水中」から 「上がり」ます。「aqua＝ aka＝明」るくなるのは 太陽が「水中＝海」から 上がる現象ではないで しょうか。「灯り」が付い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120906%2F1346925941&quot; title=&quot;アカイとマカイ:  杓子とお椀 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-06 19:05:41</published>
  <title>アカイとマカイ:  杓子とお椀</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120906/1346925941</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
