<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アンヨ、行脚、敗残兵、残ったは全て 古代エジプトのヒエログリフの「足の 動き、後退、前進」由来の言葉だと 推測出来ます。「退却＝退く＝アン＝ ang＝ann」「iw＝ywo＝yo＝ヨ＝進む ＝前進」と推測出来ます。「アンヨ ＝退いたり前に進んだりする状態＝ 人間が生まれてから１年前後で 出来る足の動作＝歩行」です。相撲 では押し出されそうになっても土俵際 で踏み止まると「残った」と言います。 「退きそうな足が土俵にかかっている 状態＝残った」です。「残」は「退却 する足」と関係があるのが分ります。 音読みは「zang=残」ですのでヒエロ グリフの「ann＝退く足、退却」と同じ であるのが分りま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120908%2F1347101407&quot; title=&quot;アンヨ、行脚、敗残兵、残った - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-08 19:50:07</published>
  <title>アンヨ、行脚、敗残兵、残った</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120908/1347101407</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
