<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>若い者同士が「zare＝ざれ」合う 時には「折り重なる」場合もある のではないでしょうか。物を「畳む ＝tatamu」時にも「折り返し」ます。 撚り合せるの撚の音読みは「nen」で 前に出て人を引っ張る、リードする のはシュメール語では「tu」です。シュメール語とアッカド語は次の通りです。 TU ＝ 織る、打つ、指導者、シュメール語、英語では to weave, to beat, leaderTUBATUM ＝ 衣類、シュメール語、英語では garmentZARA ＝ 織られた、折り重ねる、シュメール語、英語では to be braided, to overlapnentu ＝ 撚り合せて引っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120915%2F1347686097&quot; title=&quot;交互に行う、交わす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-15 14:14:57</published>
  <title>交互に行う、交わす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120915/1347686097</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
