<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>漢字を見ないで「dintu＝zintu」 の音は何を表すか想像出来るで しょうか。沖縄民謡には「dinto＝ ジント」ヨーの囃子もあります。 何かを「始める合図」が「dintu ＝dinto＝zinto」ではないでしょうか。 戦争の時は前線の「指揮者」の 「dinto'＝陣頭」指揮で戦は始まり ます。「dintu＝陣痛」は今から、 間もなく「お産」が始まる合図 です。前線に「dinti＝陣地」を 築くのは近い内に敵国を攻める 「合図」になります。昔の為政者 は産物の収穫が厳しくなると「予想」 される、その「見通し」の時には 「dinto'＝人頭」税を課したと推測 出来ます。その担当者が「dit…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120916%2F1347769805&quot; title=&quot;陣痛、陣頭、陣地、人頭税 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-16 13:30:05</published>
  <title>陣痛、陣頭、陣地、人頭税</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120916/1347769805</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
