<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沢山、何度も、頻度が高い、 などを表す言葉は「mada」 行音で表されるようです。 もっと長い時間練習など を続けて貰いたい時には 「mada mada＝未だ未だ」 と言います。いつ終るか 分らない「長い」議論は 「堂々巡り」と言います。 巡ると「円」を描きます。 切れ目の無く終りが見つ かない円は「madoka＝ まどか」と読みます。綺麗 な人は「madi madi＝マヂマヂ」 と見られる場合が多いのでは ないでしょうか。一緒に何か をする人が多ければ多いほど 人数は増えます。「一緒に」 しようと誘う時に名護方言では 「madun＝マジュン」サンナー と言って誘います。沢山ある のを名護方言…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120923%2F1348393684&quot; title=&quot;マジマジ、マンドuン、マジュン、マンジュイ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-23 18:48:04</published>
  <title>マジマジ、マンドuン、マジュン、マンジュイ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20120923/1348393684</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
