<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人を「dasi＝出し」抜くのは 勝負している相手を負かす為、 相手に打ち勝つ為にする「卑怯 な、褒められない」態度、 「恥ずかしい、全うでない」 態度です。賄賂を贈り予算の 配分を決める担当者を「daki 抱き」込むのも「不正な」 方法です。受注に成功する かもしれませんが、後で ばれると有罪になります。 抱くの首里方言は「das,un ＝抱チュン」です。アッカド語では次の通りです。das,u ＝ 出し抜く、負かす、英語では to treat unjustly, defeat,</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121005%2F1349430818&quot; title=&quot;出し抜く、負かす - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-05 18:53:38</published>
  <title>出し抜く、負かす</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121005/1349430818</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
