<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本には嫁には秋茄子茄を食べさせ てはいけないという諺があります。 この諺は姑の考えを述べた諺です。 舅の考えではありません。嫁いびり と捉えられていますが、それは事実 の一面に過ぎません。もう一つの 理由は「若い力への恐れ」です。 経験はともかく、若い力は末恐ろしい と考えるのが普通の人です。うかうか すると家庭内の「家事の実権を奪い取 られる」という「恐れ」が諺のもう 一つの一面です。この実権を「奪い 取られる」恐れの方が本当の諺の意味 と考えた方が良さそうです。この諺を 解説した辞典にはこの点を述べたのは 一つも見当たりません。私が日本の諺 辞典を信じないという理由がはっきり 分る諺です…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121018%2F1350520163&quot; title=&quot;秋茄子は嫁に食わすな:  諺の本当の意味 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-18 09:29:23</published>
  <title>秋茄子は嫁に食わすな:  諺の本当の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121018/1350520163</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
