<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>花咲爺さんの話もシュメール語と 関係があるようです。「可愛がって いた」「白い」仔犬が畑のある場所 で頻りに吠えているので、そこを 掘ってみるとそこから「zak＝ザク」 ザクと大判、小判という名の金貨が 出て来て、その爺さんはその後も 自分が「可愛がっていた」仔犬が 自分に「良い」思いをさせる話です。 「甘く」接する、「可愛がる」と 「zaku＝ザク」の音は関係が深い ようです。漢語では不平不満など 「fu」の音は「悪い」状態を表し ます。日本語でも同じです。 「ふしだら」は良くない生活態度 です。ふざけるなは「否定＝fu＝ふ」 「ざけ＝zake＝zage＝良い物、良い 状態」るな、と考えられ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121019%2F1350644940&quot; title=&quot;白い仔犬は優しく可愛がってくれた花咲爺さんには甘い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-19 20:09:00</published>
  <title>白い仔犬は優しく可愛がってくれた花咲爺さんには甘い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121019/1350644940</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
