<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「そんな事」は「恐くて」出来ない と言う場合の「so-nakoto＝そんな事」 は「悪い」状態を表す時に使います。 「そんな事」に含まれている「そん」 は「損＝悪い状態」と仮定すると 「nakutu＝nakoto＝な事＝悪い状態 ＝損」と推測出来ます。「そんな事」 の沖縄方言式綴りは「sunnakutu」 です。「sun-nakutu＝そんな言」葉 まで日本語とアッカドが似ているのが 分ると「慄然とする」ほどです。本当 に呆気にとられます。同じ意味の二種類 の言葉を並べて言葉の意味を強調する 日本語の作法に照らすと「損＝な事＝ nakutu＝恐い」と推測出来ます。子供 が「怯えて、震えて」「n…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121025%2F1351161681&quot; title=&quot;そんな事は恐くて出来ない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-25 19:41:21</published>
  <title>そんな事は恐くて出来ない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121025/1351161681</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
