<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>夏は暑いです。水を浴びると 「水＝su＝zu＝涼」しくなります。 夏になると海水浴をします。海水、 「usio＝潮」の沖縄方言は「usu' ＝ウスー」です。 シュメール語、アッカド語、トルコ語は次の通りです。UZU ＝ 鴨、アヒル、英語では wild duck, domestic ducku'su ＝ 鴨、アヒル、アッカド語、シュメール語の UZU と同じ su ＝ 水、トルコ語、英語では water</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121031%2F1351651172&quot; title=&quot;鴨とアヒル:  水の上で見かける鳥 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-31 11:39:32</published>
  <title>鴨とアヒル:  水の上で見かける鳥</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121031/1351651172</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
