<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ニジンは前に取り上げましたが、 今日は日本語の「igi＝意地、維持、 以上、異常」などと関連づけて述べ たいと思います。普通の人は一カ所 に「閉じ込められ」たら「我慢」 出来ないでしょう。「閉じ込められ て身動き出来ない、とてもきつい」 状態を名護方言では「nigin＝ニジン ＝我慢する、堪える」と言います。 堪えるの古語は「kolawu＝kolafu＝ 堪ふ＝堪える＝我慢する」です。 現状「維持＝igi」は今までの 「枠内」に居る状態です。その 枠内に「ni＝ne＝根」を張って 居る状態が「ni=根＝維持＝igi＝ igin」です。今まで通りが良いと 「igi＝意地」を張って、今いる所 から…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121101%2F1351764385&quot; title=&quot;ニジン、ニジララン: 我慢すると我慢出来ない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-01 19:06:25</published>
  <title>ニジン、ニジララン: 我慢すると我慢出来ない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121101/1351764385</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
