<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>辛いと痒いはそれを「抑える、 止める」為にそこに水をたくさん 「やる、加える」か、そこに手を 「やり」掻く状態です。恨みを 「harasu＝晴らす」のは恨み 「低減、減少させる」為です。 恥をかかされたと思ったら 仕返しに恨みを「harasu＝ 晴らす」人がいるかもしれ ません。手を「huru＝振る」 動作は「上下左右に動かす」 状態です。「掻く」のも「振る」 のも動作の大きさが違うだけで 、 手の「動かし方は同じ」です。 「huru」の音で「掻く」を表す 言葉があっても可笑しくありません。 シュメール語とアッカド語は次の通りです。 HUR ＝ 掻く、英語では scratchhara'su ＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121104%2F1352035177&quot; title=&quot;辛いと痒い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-04 22:19:37</published>
  <title>辛いと痒い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121104/1352035177</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
