<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人間は全くの他人をベタ褒めするのは少ないかもしれません。「身内の者」を 「beta＝ベタ」褒めするのではないでしょうか。 小さい子どもがいつも母親に くっ付いていると「beta＝ベタ」ベタしていると言います。小さい子供がベタ ベタしている姿は自分のお家の中で良く見られます。「beta」の音は「家、内、 身内」の意味がありそうです。 男女が「beta＝ベタ」ベタするのは「bed」の 上です。結婚する時には良い相手に「賭ける」でしょう。 アッカド語では次の通りです。 be't ＝ お家、英語では hosue be't abi ＝ 父の家（結婚して出て行った娘などが使う言葉）英語では father'…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121116%2F1353077704&quot; title=&quot;別室、身内の者をベタ褒めする、ベタベタする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-16 23:55:04</published>
  <title>別室、身内の者をベタ褒めする、ベタベタする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121116/1353077704</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
