<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「作らせた」の名護方言は「tukulata,n ＝ツクラチャン」です。後に作られた物 が来ると「ツクラチャーヌ」「ムン＝物」 になります。自然にある物が「１＝本物」、 人間が「信頼出来る人に作らせた物は 「２、tuklat,a'nu＝信頼出来る」物と考え られます。 アッカド語は次の通りです。 tukla'ta'nu ＝ 信頼出来る、頼れる、英語では trustworthy, reliable tukltu ＝ 信頼、希望、信念、後援、支持 英語では trust, reliance, hope, faith, backing, support</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121125%2F1353812958&quot; title=&quot;ツクラチャーヌ ：   自然の物か信頼出来る人に作らせた物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-25 12:09:18</published>
  <title>ツクラチャーヌ ：   自然の物か信頼出来る人に作らせた物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121125/1353812958</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
