<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あなたが背広を作らせる場合に 「dareni＝誰に」「させる」か 「頼む」あなたが「決める」のが 普通です。背広を「注文された」 職人、業者はそれを作る機会を 「与えられた」事になります。 物は手に入れるにはお金が必要 です。「tada＝只」で手に入れる 事は稀でしょう。商売、売買と 機会がある、チャンスを「与え られる」かどうかは密接な関係 があるのが分ります。「dareni ＝与える＝tareni 」ならばこの ような言葉使う言語は日本語と 関係があると推測できます。 「r＝d」ですので「tareni＝ tadeni＝tadani」の変化が推測 できます。機会を与えられたら 物を作る技術を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121201%2F1354316545&quot; title=&quot;誰に    行為の対象あげる、させる、許す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-12-01 08:02:25</published>
  <title>誰に    行為の対象あげる、させる、許す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121201/1354316545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
