<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>天網恢々疎にして漏らさず の中に「人」を表す漢字の 文字は見えませんが、その 意味は「法の網を潜り抜けて 悪い事をした」「人」を「天 ＝神」は見逃さない事を表して います。上の諺に人を表す漢字 は入っていませんが、アッカド語 と漢字の訓読み、音読みが分ると 「lu＝人」が隠されているのが 分ります。私たちは頻繁に「会える 人」と滅多に会えない人がいます。 滅多に会えない人は死んでいるのと 同じいう流行歌がありました。人間 は自分が「amelu＝awelu=会える」 人だけが「人」の部類に入る、人は 人でも遠く離れた人で一度も会え ない人は人の部類に入らない、自分 とは全く無関係な、縁のない人と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121218%2F1355860554&quot; title=&quot;天網恢々疎にして漏らさず:   その網で捕獲するのは人間 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2012-12-18.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-12-18 04:55:54</published>
  <title>天網恢々疎にして漏らさず:   その網で捕獲するのは人間</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20121218/1355860554</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
