<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では「怒る」のを 「wadin＝ワヂン」と言います。 「癪に触ってしょうがない」時 には「wadi＝ワヂ」ワヂースン と言います。人間は人との付き 合いを大切にします。殆どの人 は「hadi＝恥」知らずを見ると 「怒る」「wadi＝ワヂ」ワヂー するでしょう。もう手に負えない、 お手上げだと思って何もしない、 ただ呆然と眺めている人もいると 考えられます。呆然と唖然は似て いるかもしれません。「唖然」の 音は「怒る＝ad＝az＝aze」に 似ています。良い事を目指して 人の手助けをしたのに、それが 酷い仕打ちとなって跳ね返って 来る、「ad=ada＝仇」となると 殆どの人は「怒る」でし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130117%2F1358379010&quot; title=&quot;ワヂン、怒る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-01-17 08:30:10</published>
  <title>ワヂン、怒る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130117/1358379010</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
