<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>若い時に同期生が事故で亡くなる と信じられない場合があります。 そんな時には本当か、と聞き返し ます。本当だという時にはそうだ と言いながら「頷く」でしょう。 本当か、本当だの名護方言は 「hnn＝hunn＝fun＝フン」トー・ ナー、フントー・ドーです。 ハイはウンとも言います。 どこの言語でも「h」や「f」 の音は脱落するか発音しない 場合がありますので「フン＝ hnn＝hun＝un＝ウン」と変化 したと推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 hnn ＝ 頷く （動詞）、英語では nod ( verb )</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130130%2F1359497396&quot; title=&quot;フントー・ナー、フントー・ドー、本当か、頷きそうだと表す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-01-30 07:09:56</published>
  <title>フントー・ナー、フントー・ドー、本当か、頷きそうだと表す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130130/1359497396</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
