<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある噂を聞いたが信じられない 時などその信憑性を確かめる、本当 かどうか確かめる為に噂の人の事情 を良く知っている人に確かめます。 沖縄方言では「質問をする」時に 前置きとして言う言葉が「nd＝ndi＝ ンヂ」です。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 nD ＝ 尋ねる、質問する （動詞）、英語では inquire ( verb )</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130211%2F1360539820&quot; title=&quot;ンヂ  そういう話を聞いたが本当かと尋ねる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-11 08:43:40</published>
  <title>ンヂ  そういう話を聞いたが本当かと尋ねる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130211/1360539820</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
