<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>夫婦など二人の人間が意地を張り あっている間は二人の中はギスギス しているでしょう。 一方が「もう いいやと諦める」とその後はそれ なりに「うまく行くようになる」 かもしれません。「もういいや」 の名護方言は「naa＝ナー」シムサ です。余り気を使わないと「うまく 行く」場合もあるようです。あの人 は「ナーナー」だからなーと言われ る人は余り煩く文句を言わないで しょう。そういう人は会議の進行の 「邪魔になりません」 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 naa ＝ うまく行く、スムーズに行く 英語では be smooth ( verb )</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130214%2F1360845086&quot; title=&quot;ナーシムサ   もういいよ、諦めの言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-14 21:31:26</published>
  <title>ナーシムサ   もういいよ、諦めの言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130214/1360845086</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
