<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>水を中に入れるか、 水の中に入って行くか を表すヒエログリフも 日本語と関係がある ようです。「水の上や 水の中で育つ植物」は 「mo＝藻」と言います。 藻の沖縄方言式表記は かっこmw」 「ma＝真」水は同じ意味 の二種類の言葉を並べた 言葉と推測できます。 即ち「真＝ma＝水」 です。海は「marine」です。 「urine＝尿」の「u」を取り 去り、「ma」をくっつけた のが「marine＝海」です。 酒は「水」のような「液体」 です。「水」の中に「sdw＝ sidwmu＝沈む」と言います。 「sidwm」の音も「水」と 関係があるのが分ります。 酒を入れる袋の中は「水浸し」 ですので「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130305%2F1362490514&quot; title=&quot;酒を入れる皮袋と水の中に沈む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-05 22:35:14</published>
  <title>酒を入れる皮袋と水の中に沈む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130305/1362490514</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
