<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本では結婚式の時には「固めの盃」 をします。「xtm＝xatame＝固め」る のは基礎をしっかり築き上げ「壊れ ない」ようにする、建物の壁が瓦解 しないように外壁をしっかり築く、 箍が外れないように周囲をグルグル としっかりと巻く事でしょう。「 t＝r」 の変化は普通に見られますので、「xtm ＝xrm」です。「xtm＝xatame＝固め」る のは周囲を巻く、「xrm＝xurumu＝包む」 のと同じ動作です。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。xtm ＝ 固める物、壊れないよう、箍が外れないように周囲をグルグル巻く物、シール （名詞）、 英語では seal ( noun )</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130309%2F1362777231&quot; title=&quot;固めの盃、周囲を取り巻く、巻く、包む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-09 06:13:51</published>
  <title>固めの盃、周囲を取り巻く、巻く、包む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130309/1362777231</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
