<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私のブログを良く読んで下さる 方のブログに「rainbow＝虹」の記事 を載せていますので我慢の名護方言 の「nigin＝ニジン」、シュメール語の 「周囲をグルリと取り囲む＝NIGIN」と 似ていると投稿したのですが、虹の語源 は、虹も英語もシュメール語のニジン、 周囲をグルリと取り囲むも同じ語源から 派生しているのに後で気づきました。 虹の沖縄方言は「nogi＝禾」です。 乃木将軍の乃木と同じ音です。 木や穀物の「丸や楕円形の実」 の「周り」に「禾＝nogi」が 出来る種類があります。毬栗 の毬のような物です。つまり 「虹＝nigi＝nogi＝禾＝乃木＝ 周囲をグルリと取り囲む物＝ nigi…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130316%2F1363384506&quot; title=&quot; 虹の語源  その１ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-16 06:55:06</published>
  <title> 虹の語源  その１</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130316/1363384506</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
