<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>虹は「湾曲している」と表現 出来るでしょう。湾曲している 状態を表す川の流れは「トグロ」 を「巻く」「蛇」に例えられます。 「蛇行」していると表現します。 湾曲している「虹」は蛇行して いる状態を表す「蛇」に例えられ る場合があるそうです。「虹＝蛇」 と見なしている民話もあるそうです。 川は地面を「這う」蔦や蛇に形が似 ています。「這う＝這ふ＝hafu＝habu ＝ハブ」の変化を推測するのは簡単です。 這うの音は横這いのように「baw＝bow＝ pow＝paw＝aw＝長い＝長く延びる」の音 に変ります。蔦も蛇も「這う＝bow＝pow ＝paw＝パウ＝aw＝合う＝ow」時には 直線よりは「長い＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130316%2F1363443783&quot; title=&quot;虹の語源   その２  蛇行する長い川と地を這うハブ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-16 23:23:03</published>
  <title>虹の語源   その２  蛇行する長い川と地を這うハブ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130316/1363443783</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
