<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何処かが特に痛い訳ではないのに 「体全体が怠くて元気が出ない」 状態を名護方言では「dai＝ダイ」 「ヤミー＝病み」と言います。 どうしてそう表記するのかその 理由は「うな垂れる」の「dare＝ tare＝垂れ」からきていると今まで 思っていましたが間違っていたよう です。多分体の筋肉に力が入らずに 土俵に投げられて「動けずに大の字 になって伸びている」力士のような 状態が「dai＝大」ヤミーではない でしょうか。精神的な面を考慮せずに 「外観だけで判断すると「dai＝大＝ ダイ」ヤミーと、畳の上で「dai＝大」 のになって寝ているのとは同じように 見えるでしょう。 ヒエログリフとアルファベッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130319%2F1363680899&quot; title=&quot;ダイヤミー、痛みはないが、垂れて元気が出ない状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-19 17:14:59</published>
  <title>ダイヤミー、痛みはないが、垂れて元気が出ない状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130319/1363680899</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
