<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「膨大な」量を表す「asa」行音 が五段活用しても同じ意味を保つ と推測しても良さそうです。争い が「多過ぎる」状態は「isa＝諍」 カイが絶えないと言います。ある 言葉を聞いただけで「沢山の」事 を連想できるなら「sisa＝示唆」 に「富む」と言います。「示唆＝ sisa＝富む」です。この言葉も同じ 意味の二種類の言葉を並べて言葉の 意味を強調する日本語の法則通りの 言葉です。心の中に「沢山の鬱憤が 溜まる」と「usa＝憂さ」を晴らす と言います。魚を釣る時には「沢山 の」「esa＝餌」を撒くと良いかどう か釣りをした事のない私には分りま せんが、「大量飼育」の養鶏場の 一日の「esa＝餌」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130413%2F1365810550&quot; title=&quot;示唆に富む、諍いが絶えない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-04-13 08:49:10</published>
  <title>示唆に富む、諍いが絶えない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130413/1365810550</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
