<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>年寄りがある所に通っていた のに「pt＝patta＝パッタ」リ来な くなったら「天国」に逝ったかも しれません。「pt＝pata＝パタ」の 音は「手足など動く部分の活動停止、 死」を表すと推測できます。「死」 を表す沖縄方言は沢山ありますが、 「pt＝pattai=パッタイ」とも言い ます。死んでしまったを名護方言 では「パッタイ」シチャンとも言い ます。人間でなくても「動かない 状態」の事物はあります。大事な 事物は目の前に置きいつも取り出し て扱えるようにします。そうでない 物は「tana＝棚」上げにします。棚上 げにされた「anken＝案件」は取扱い ません。「動かなく」なります。「命 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130424%2F1366752197&quot; title=&quot;パッタイ、天国、棚上げ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-04-24 06:23:17</published>
  <title>パッタイ、天国、棚上げ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130424/1366752197</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
