<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>そのようなやり方では駄目だは 「am＝アン」ナやり方では駄目だ と言い換えても良いですが、コンナ やり方では駄目だは誤用と推測でき ます。その理由は名護方言ではコンナ やり方では駄目だに相当する表現は ないですが、アンナやり方では駄目だ に相当する言い方があるからです。 名護方言では「am＝アン」チ・ シチ・ナランと言います。何も「知ら ない」人が「am＝アン」ナやり方では 駄目だ、アンチ・シチ・ナランと言え ないでしょう。その件に関して物事を 良く「知っている＝am」人、「am＝ 案」内が良い人が他人に忠告できます。否定を表す「不」を前に付けると不「am＝案」内になります。「不案内 ＝詳しく…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130429%2F1367186214&quot; title=&quot;アンチ・シチ・ナ・ラン、あんなやり方では駄目だ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-04-29 06:56:54</published>
  <title>アンチ・シチ・ナ・ラン、あんなやり方では駄目だ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130429/1367186214</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
