<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>机や椅子の脚と客足の客は当て字 は違いますが同じ音で同じ意味の 言葉だと推測できます。「脚」は 「agn＝akn＝akkun＝アックン＝ 歩く」器官です。お客は「歩いて」 来ますで、客の数を「足」で表現 したのが「客足」と考えられます。 「客＝脚＝足＝歩く＝akkun＝akn ＝agn」になります。考えている 事が一向に「前に進まない、固定 された椅子の脚のように前に動か ない」のを、考え「agn＝agune ＝あぐね」ると言います。名護 方言では「前に＝メーニ」「アッ カン＝akkan=akan＝akn=agn」です。 期待通りに「前に進めない」時には 関西弁では「agn＝akn＝akan＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130517%2F1368785984&quot; title=&quot;アックン、脚、客足 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-05-17 19:19:44</published>
  <title>アックン、脚、客足</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130517/1368785984</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
