<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>領地の支配者、大名をなぜ「tnw ＝tunw＝tono＝殿」と言うのでしよ うか。この言葉も多分ヒエログリフ 由来の言葉です。「飛ぶ」の名護 方言は「tnw＝tunw＝トuヌ」グン です。高く「飛べる」人は「飛び 抜けて」いると推測できます。戦争 で手柄を立てて引き立てられ領地を 拡大して貰った人が「tnw＝tinw＝ tono＝殿」と推測できます。ヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tnw 卓越、優秀 distinction 名誉 honor 拡大 enhancementヒエログリフ辞典 の参照ページ ２０１３／２０９１</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130521%2F1369148373&quot; title=&quot;トuヌグン   飛ぶ、飛び抜けている - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-05-21 23:59:33</published>
  <title>トuヌグン   飛ぶ、飛び抜けている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130521/1369148373</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
