<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>フニには人が乗ります。 フニ「の中に」人がいます。 フニに誰も乗っていないと 「否定の n 」を後ろに付けて 「hnin＝hunin＝不妊」に なります。人間の体をフニに 例えたのが「不妊＝体の中に 誰も乗っていない」になり ます。「h」音と「s」の音は 対応します。「h＝s」の変化 が見られます。塩のギリシャ語 「halt」が外来語としてラテン語 に採用された時に「salt」に変化 しています。「hni＝huni＝フニ ＝舟」は「sni＝seni＝舟＝船」 に変化しています。来ないか か「konu＝来ぬ」かと言い ますが、「kon＝来ん」かとも 言います。「seni＝senu＝sen＝ 舟」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130521%2F1369169669&quot; title=&quot;フニとセン   舟 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-05-21 05:54:29</published>
  <title>フニとセン   舟</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130521/1369169669</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
