<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>心配するなの名護方言は 「四八＝シワー」サンケー です。「四＝死」は動物や 人間の「死」だけでなく、 「この世に存在しない」事も 表しますので「存在しない事、 余計な事」を「心配」するの が「四八＝シワー」の「四＝ iwty＝ユーチ」です。八は「は」 とも読みます。日本語では「は」 と「わ」は同じ音になる場合が あります。「は＝わ」です。 「四＝iwty＝あり得ない事」なら その二倍の「八＝haty＝はち」は とてもあり得ない事でしょう。一 を「切り捨てた」形が「八」です。 切り捨てたらもう「手元にはない、 身近にはいない」でしょう。「四八 ＝シワー＝とてもあり得ない事＝ 心配しても無駄」にな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130610%2F1370826491&quot; title=&quot;四八サンケー、あり得ない余計な事は心配するな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-10 10:08:11</published>
  <title>四八サンケー、あり得ない余計な事は心配するな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130610/1370826491</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
