<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>バーキは竹で編んだ「目の粗い」 容器でモヤシを選別したり、米などを 脱穀機にかけた後に更に塵を捨て去る 為に使われます。「baki＝バーキ」の 網の目から「洪水」の時のように水 が「流れ去る、漏れ出る」のは当然 です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 baHi 洪水 flood ヒエログリフ辞典 の参照ページ ２７８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130709%2F1373377245&quot; title=&quot;バーキ   水を切る入れ物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-07-09 22:40:45</published>
  <title>バーキ   水を切る入れ物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130709/1373377245</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
