<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「範囲」を聞く時に「何処」までか と言って聞きます。前に「探している」 物の「場所」を聞く時にも「何処」に あるのかと聞くと述べ、それに対応する 名護方言 を述べましたが、共通語のか何処」 の表現はヒエログリフでは「場所」を聞く時 と「範囲、限度」を聞く時は「少しだけ違う」 表現をします。沖縄方言では「d≒r」の変化 良く起ります。「ダー＝da'＝ra'＝ラー」 です。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r a 限度 limit （何かの）終り end (of something) ヒエログリフ辞典 の参照ページ ７９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130721%2F1374422159&quot; title=&quot;ダー・マディ・ガ    何処までか - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-07-21 00:55:59</published>
  <title>ダー・マディ・ガ    何処までか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130721/1374422159</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
