<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「小魚」のキビナゴの沖縄方言 スルル・グヮーから、同じ意味の 日本語を探したのですが、こんなに 沢山の言葉が見つかるとは思いもし ませんでした。「sr＝sara＝皿」は お椀に比べて「薄くて底が浅い」 食器です。世間慣れし過ぎて、 評判が「落ちている、悪くなって いる」人は「sr＝sure＝すれっ」 からしと言われます。木の一番 「細い」部分は「梢」です。竹富 方言では「sr＝sura＝スラ＝梢」 です。転んで皮膚を「ちょっと だけ」削り取られたら「sr＝suri ＝擦り」剥くと言います。男の 顎の髭は毎日伸びます。それを 毎日見え無くなる程に「短くする」 のは「sr＝soru＝剃る」と言いま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130802%2F1375402237&quot; title=&quot;皿はお椀に比べ薄い、底が浅い物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-08-02 09:10:37</published>
  <title>皿はお椀に比べ薄い、底が浅い物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130802/1375402237</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
