<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>論争が「終っても」、問題が処理 された「後でも」ブツブツ「mn＝ mon＝文」句を言う人がいます。 この文句もヒエログリフ由来の 言葉だと推測できます。沖縄方言 では「mn＝munu'＝ムヌー」 「ユムン＝yumun＝yu-mn」です。 「いつまでも続く状態」を表す 「mn」が沖縄方言のムヌー・ ユムンには二つも含まれています。 「mn＝mon＝文」書は「永久」 保存したいと思っている書類と 推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mn 残る to remain 堪える to endure to stand fast ヒエログリフ辞典 の参…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130817%2F1376728341&quot; title=&quot;ムヌー・ユムン - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-08-17 17:32:21</published>
  <title>ムヌー・ユムン</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130817/1376728341</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
