<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>溺れるのを名護方言では「ab＝abw＝ アブ」キンと言います。私はてっきり 「a＝水」、「ab＝海」とだけ関係が あると思っていましたが、別の意味も あるのに気づきました。溺れている人は 「命がけ」ですので「なりふり構わずに」 手足をパタパタさせ、「息をしようと頭 を上下させ、アップアップ」します。 「髪と息が乱れる」のは当然でしょう。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 (S) A (S) 水 water AB (S) 海 sea abw 乱れている disordersヒエログリフ辞典 の参照ページ １６８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130901%2F1378041041&quot; title=&quot;アブキン  別の見方 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-01 22:10:41</published>
  <title>アブキン  別の見方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130901/1378041041</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
