<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>短距離やマラソンなどで「早く 走れる」人は「as＝asi＝足」が 「早い」と言います。その他に も「早く」腐るのも「as＝asi＝ アシ」が「早い」と言います。 これらの言葉を纏めると「as＝ asi=早い」と推測できます。 背広などを注文した時にいつ迄 に仕上げたら良いですかと聞か れるでしょう。出来るだけ「早く」 欲しいなら「as＝asu＝明日」に でも欲しいと答えるでしょう。 今までの日本なら「明日」にでも と言ったら、そんな馬鹿なと答える 人が多かったようですが、香港や タイでは注文したその日か翌日に 注文の品を持って来るのは普通の 事です。ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130913%2F1379045418&quot; title=&quot;足が早い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-13 13:10:18</published>
  <title>足が早い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20130913/1379045418</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
